יום אחד חיים שלמים – ההסבר של סוגנומה סנסאי

לפני כמה חודשים שלחתי לסוגנומה סנסאי מכתב ובו ביקשתי את הפירוש שלו למשפט: “יום אחד חיים שלמים”.
אני שמח לצרף את התרגום להסבר ששלח סנסאי. וכך כותב סוגנומה סנסאי:
“יום אחד חיים שלמים” הוא אחד המשפטים שאני מוקיר.
ישנו משפט האומר: ‘יום אחד הוא מיקרוקוסמוס של חיים שלמים’.
כאשר אומרים ‘חיים שלמים’ זה מרגיש לנו כמו משהו ארוך אבל
בסופו של דבר
ההצטברות של היום הזההיום הזה הופכת לחיים שלמים.
בכדי להפוך את החיים שלנו לחיים מלאים עלינו לחיות בצורה מלאה את
היום הנוכחי“.
גם המילים “נישין” משמעותם דומה, היום הנקרא “היום” הוא היום הכי חדש שאנו מקבלים, לקדם בנפש רעננה וחדשה את היום החדש והרענן הזה.
אני חושב שהשאיפה היא לחיות את היום הנוכחי מתוך הוקרה.
דרך אגב, בדקתי במילון והמילה להוקיר משמעה: חשב דברים טובים, העריך.
עד כאן ההסבר ששלח סנסאי.
ניתן לקרוא את מה שכתבתי על הנושא בפוסט הזה.
כפי שתשימו לב, הטקסט של סנסאי קצר ותמציתי בערך פי שלוש מהטקסט שאני כתבתי.
ממליץ לקרוא את הטקסט של סנסאי שלוש פעמים ואז לחשוב:
מה דעתכם על מה שכתב סנסאי?
כתמיד, מחכה בקוצר רוח להארות החכמות שלכם.
בברכת יום חדש!

תגובות (2)

  1. עדי גורן:

    אלי יקר,
    תודה רבה על המילים של סנסיי ועל שאלתך.
    אני מתרגלת הודיה (קצת שונה מהוקרה). שמתי לב שזה משנה את החוויה הפנימית שלי. מעצם המבט שאני מניחה, אפשרויות חדשות מתגלות בפניי שלא הייתי פתוחה אליהם במצב תודעתי אחר.
    קצת כמו הפניית מבט רחב על התקפה והקשבה נוכחת פותחת דלת לקשת אפשרויות תגובה תחת התקפת האוקה.
    אבדוק את ההבדל בין הודיה להוקרה.
    תודה מקרב לב,
    עדי

    1. אלי לרמן:

      עדי יקרה,
      תודה רבה על תגובתך היפה ומאירת העיניים.
      אני לא בטוח שאני מבין את ההבדל בין “הודיה” ל”הוקרה”.
      גם אני, כשמצליח לי להיות בהודיה, מרגיש כמוך שזה “משנה את החוויה הפנימית”.
      חייב להודות שלא תמיד זה מצליח לי…
      יש לי עוד עבודה לעשות!
      שוב, תודה רבה.
      יישר כוח על העבודה הנהדרת שאת עושה.
      אלי

כתיבת תגובה

שינוי גודל טקסט
ניגודיות גבוהה